martes, 17 de junio de 2008

Te voglio bene assai


Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
é una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.


Esta versión de la canción Caruso es una de las que más me gustan. Encontramos versiones de Lucio Dalla, Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, Laura Fabian, Nana Mouskouri, Il Divo, Céline Dion (¡cómo no!)... incluso Ana Belén hace una versión en español.
Es curioso que he llegado a ella buscando un tema que ahora se ha popularizado al utilizarse una versión de Quale idea de Pino D´Angio. Ya hablaremos de ella más adelante.
Ahora, disfrutemos de una preciosa canción dedicada a uno de los principales tenores del mundo (para algunos, el mejor), Enrico Caruso, y a una preciosa ciudad, Nápoles, donde fue enterrado.
uolo, uis, uelle, uolui......
Con el querer, llegamos a otro poema, 19 días y 500 noches, canción de Sabina que contiene un bonito ejercicio estilístico, sintáctico y semántico con el verbo querer:
Tenían razón
mis amantes
en eso de que, antes,
el malo era yo,
con una excepción:
esta vez,
yo quería quererla querer
y ella no.
Así que se fue,
me dejó el corazón
en los huesos
y yo de rodillas.
Desde el taxi,
y, haciendo un exceso,
me tiró dos besos...
uno por mejilla
">

4 comentarios:

sgiralt dijo...

Pues a mí es la canción que más me gusta de todas la que conozco. Cada vez que la escucho me emociona. Si no me equivoco Lucio Dalla no solo es un de los intérpretes sino también el autor.

Gracias por el vídeo.

Margarita Fernández Güezmes dijo...

Hola Fernando:
Soy Margarita del blog www.hvmanitasnova.blogspot.com
donde escribiste un comentario hace unos días.
¿Cómo va lo de la asociación?Espero que muy bien.Yo este año estoy en Ateca,Zaragoza.Aquí he pasado por las 4 clases de 2º de ESO promocionando cual vendedora la Cultura Clásica de 3º y creo que no faltará grupo, pero es dura la competencia con el francés y con los talleres,aquél para los "buenos" y éstos para los "malos", total que la cultura clásica se queda un poco en tierra de nadie,pues tienen que abandonar el francés,lo cual parece una pérdida deuna inversión de 2 años en el j,ai, tu as, il a y los que ban mal tienen que ir a los talleres.Se nos queda para emigrantes recién incorporados que nunca dieron francés y van a repetir.
Mi lucha ha sido este año por lograr que se ofreciera el Latín de 4º también a los de Ciencias.Ofrecerse se ha ofrecido,pero no sé si habrá grupo.
No sé dónde estaré el año que viene, pero si estoy por Zaragoza o Huesca contad conmigo para lo que haga falta.
Qué bonita canción, se agradece escuchar unas notas hermosas en el final de curso.Gracias.
Marga

Modestino dijo...

Canción preciosa. Incluso hay una versión de Julio Iglesias¡¡¡¡.... superlight evidentemente.

rayamaster dijo...

quisiera saber si alguien sabe el motivo de la canción llamada o asi la he encontrado yo como "caruso". me parece impresionante pero me gustaria saber que motivó esta canción.